8 Μαρ 2015

Περίπατος κάτω από τον ουρανό - Περίπατος μεταξύ αιωνιοτήτων


Περίπατος κάτω από τον ουρανό - Ν. Λυγερός 
Μετάφραση από τα γαλλικά Σάνη Καπράγκου

Περίπατος μεταξύ αιωνιοτήτων - Ν. Λυγερός
Επιμέλεια Σοφία Ντρέκου

Περίπατος κάτω από τον ουρανό

«Περπάτησα μια νύχτα
στην άκρη της θάλασσας στην έρημη ακρογιαλιά.

Δεν ήταν χαρούμενη, μα ούτε και θλιμμένη,
ήταν όμορφη.

Ο ουρανός μ’ ένα βαθύ μπλε ήταν διάστικτος
με σύννεφα ενός μπλε βαθύτερου

από το βασικό μπλε ενός έντονου του κοβαλτίου,
κι από την άλλη ενός μπλε φωτεινότερου,
όπως η μπλε λευκότης των γαλαξιών.»

Κάτω απ’ το βάρος αυτού του μπλε,
ο εργάτης του χρώματος,
δεν μπορούσε να μένει αδιάφορος.

Δεν αναζητούσε ούτε τη χαρμοσύνη, ούτε τη θλίψη
μόνον τη σκέψη προς την ομορφιά.

Υπήρχε λοιπόν μία συνέχεια
πέρα από τη δύση του ηλίου
του μοναχικού μικρού πρίγκιπα.

Κι ο Vincent δεν δίσταζε ούτε στιγμή
να βυθίζεται ψυχή τε και σώματι
παρά την κούραση, τη δουλειά
και την αντίδραση της αθλιότητας.

★ Βίντεο: Περίπατος κάτω από τον ουρανό
Ερμηνεία: Μπακλέσση Βασιλική, Μηλίδης Παντελής








Περίπατος μεταξύ αιωνιοτήτων

- Εδώ γράφτηκε η ιστορία. 
- Ποια ιστορία; 
- Η ιστορία του μύθου. 
- Δεν ήταν απόκρυφος; 
- Όχι, μόνο ανύπαρκτος. 
- Γιατί εδώ τότε; 
- Εδώ βρίσκονται οι δύο αιωνιότητες. 
- Και το πέρασμα; 
- Υπάρχει μόνο για το παρόν. 
- Και το κοιτάζουν οι αιωνιότητες; 
- Κανείς άλλος. 
- Σε ποιο μέρος καθίσατε; 
- Εκεί... 
- Πάνω, ψηλά; 
- Κάτω, χαμηλά, πλάι στην Ακρόπολη. 
- Αρχαία αγορά, δίχως κόστος. 
- Αλλά με πλούτη. 
- Δεν καταλαβαίνω. 
- Κοίτα τα πεύκα. 
- Βλέπω μόνο κυπαρίσσια. 
- Υπάρχουν όμως και πεύκα. 
- Αυτά μοσχοβολούν; 
- Ο χρόνος. 
- Μοσχοβολά ο χρόνος; 
- Τα αρώματά του. 
- Γιατί κανείς δεν τα προσέχει; 
- Τα προσέχουν οι άνθρωποι. 
- Κι εκείνους ποιος τους προσέχει; 
- Η ανθρωπότητα. 
- Θα πρέπει να ξαναπεράσουμε τότε. 
- Από το ίδιο σημείο δεν γίνεται. 
- Εξαιτίας του Ηράκλειτου; 
- Λόγω του χρόνου. 
- Τι πρέπει να κάνουμε τότε; 
- Να πάμε στο ανύπαρκτο τοπίο. 
- Πώς; 
- Εκεί μας περιμένει το ιστιοφόρο. 
- Εκεί στις σκιές; 
- Λίγο πιο κάτω από τα στάχυα. 
- Μετά το άρωμα της λεβάντας. 
- Κάτω από τον ουρανό μας. 

Κείμενα/Ποίηση: Opus of N. Lygeros

Les canots amarrés de Vincent. N. Lygeros
(Pastel à l'huile sur papier épais satiné 29.7x21

Δεν υπάρχουν σχόλια: